中华网

设为书签Ctrl+D将本页面保存为书签,全面了解最新资讯,方便快捷。
军事APP
当前位置:频道首页 > 史海钩沉 > 正文

邓小平翻译选拔内幕:个子不能太高是重要因素(4)

邓小平翻译选拔内幕:个子不能太高是重要因素(4)
2019-11-05 11:25:36 人民网

在邓小平身边的日子

高志凯正式给邓小平做翻译是1984年。那年他22岁,被称为“建国以来为中央领导工作的最年轻的翻译”。在此之前,他经过了一段时间的“模拟实战”训练。

“当时就像师傅带徒弟一样,老翻译手把手地教我。最早是周文重(现任博鳌亚洲论坛秘书长),每次他给邓小平做翻译时,我就拿个小板凳,坐在一旁记录。会谈结束后,他会让我根据记录再翻一遍,指出问题。翻译就像跳高,永远有提高的空间,很难尽善尽美,总有些地方有遗憾。在这方面,老一辈的外交家和翻译家给了我非常大的帮助。”高志凯对环球人物杂志记者说。

很多年后,他和外交部前辈们聊天时,得知了自己被选为邓小平翻译的原因。“他们跟我说,志凯,我们当时选你有几个考虑:一是人很勤奋,中英文水平都在不断地提高;二是发音比较好,会用嗓子;三是你个子不是很高;四是在大场合比较沉着冷静。”

对此,高志凯有自己的看法:“当时领导人普遍都不太高,晚年的邓小平只到我鼻子这个地方。他们说,你站在领导人身边不会遮挡,既能把工作做好,你的存在又好像微不足道。”此外,言行必须得体,不能抢领导人风头,声音的大小也很关键。

“邓小平比我大58岁。当时他的身体状况还是很好,但右耳在慢慢失聪,基本上都用左耳。此外,他有浓重的四川口音,事先如果不训练一下,会听不明白。再有就是发音习惯,80年代他在公众场合发言不多,但一言九鼎,所以他每次发言都很简练。”高志凯对环球人物杂志记者说。

四川话里“四”和“十”发音差不多,每次遇到这种情况,高志凯都会马上用手势再向邓小平确认一遍,伸出四个手指代表四,左右手食指交叉代表十。大多数时候,邓小平都会果断地伸出四个指头回应。

关键词:

相关报道:

     

    1974年,江青为何集中焚烧自己的摄影作品?

    20-03-30 15:23:32江青 文革 红墙故事

    揭秘:1949年年末李克农给台湾的毛人凤发了封电报

    20-03-30 11:27:34李克农 毛人凤 谍海风云

    戈尔巴乔夫得知苏联解体后的反应:我能拿多少退休金

    20-03-26 09:44:55苏联 戈尔巴乔夫 叶利钦

    林彪遭遇灭门惨祸 周恩来为何痛哭 当时没人懂

    20-03-25 15:48:21周恩来 毛泽东 林彪

    林彪出逃后黄永胜等干了什么 毛泽东得知后马上下令:抓

    20-03-24 10:28:48毛泽东 林彪 周恩来 黄永胜