中华网

设为书签Ctrl+D将本页面保存为书签,全面了解最新资讯,方便快捷。
军事APP
当前位置:频道首页 > 人物志 > 正文

这个日本间谍潜伏中国40年 影响甲午战局结局(4)

这个日本间谍潜伏中国40年 影响甲午战局结局(4)
2020-02-12 12:36:02 中华文史

翻译工作实属不易。在首发式上,王健、王为松、唐培吉等都对甘慧杰的翻译工作给予了很高的评价。在这次翻译、出版之前,这些珍贵的历史文献在历史所资料室已经尘封了近60年。其实,在甘慧杰之前,也有历史所的前辈学者利用过这批资料,也有学者试图进行翻译,比如吴绳海、冯正宝,但这些努力有的是择译了小部分,有的是学术研究。这批资料久久无人翻译出版,究其原因,实在是难事一桩。

首先,这批资料都是宗方小太郎的手稿,字迹潦草,经年累月,不好辨别,而且,当时的日本文法与现代日语不尽相同,翻译工作本身就有难度。首发式上,再者,这批资料体量很大。此次出版的三卷本日记,近一百七十万字。另外,在现在的科研考评环境下,翻译是个苦差事。综合各方面原因,学者望而却步。所以,在此次首发式上,对甘慧杰近三年日复一日的翻译工作,与会学者都颇有感慨。

揭秘:内容之丰富胜过影视大片

宗方小太郎日记的内容十分丰富。他的足迹涉及大半个中国,如上海、北京、天津、香港、江苏、山东、直隶、盛京、山西、河南、湖北、湖南、四川、浙江、福建、台湾、广东。其中既有他作为间谍对四处活动、探查的记载,也有他在华生活观察到的社会百态、城市生活、民俗、经济等内容。他日记中的记述非常精确,既包含各地的全年财政收入、军费开支等数字,还记载了民间物价、水井数量、道路宽度等。而且,宗方小太郎十分注重地理位置的考察,往往能够从军事战略的角度识别出地形之要害,日记中还有其手绘地图。

作为间谍,宗方小太郎在中国的游历有各种惊险离奇的遭遇。为探听情报,他装扮成中国人,或扮商人,或装农民,时刻有被识破的危险,其遭遇堪比影视大片。此外,宗方小太郎还在日记中记载了他对晚清重臣和名人的印象,比如李鸿章、张之洞、汪康年、张元济等,他与维新派、革命党人、北洋政府的政要等也多有往来,比如孙中山、黄兴、徐树铮等,这在其日记中也有体现。此外,宗方小太郎对在上海的日本谍报机构所在地和日方人员多有记录;对于特务之间的一些联络暗号,为他服务的一些汉奸,也有记录;甚至其年轻时,与一些男性“同志”的亲密往来,也一一记录在册。宗方小太郎的日记信息量之大,内容之丰富,远非只言片语所能概括,正如熊月之教授在本书序言中所指出的:“如果有影视工作者以宗方经历为素材,编成影视剧,一定精彩生动,引人入胜。因为,他的某些经历,远比现在某些影视剧更加‘岂有此理,竟有此事’。”

当然,私人日记也有其局限。比如,熊月之教授在序言中即指出,宗方小太郎的日记前期记载翔实,后期则简略的多,近似于流水账。大概是其在中国生活久了,一些人事已经习以为常,“他者眼光”由此迟钝。对此唐培吉教授则指出,后期日记虽然内容简略,但是宗方小太郎对自己的行迹、接触的人这类信息记载的十分细致,而且他五天或七天即递交一份报告,极其规律。所以,据此信息,辅以当时的人、事、历史背景,或可发现“流水账”背后隐藏的信息。甘慧杰也在首发式上建议,待海军报告出版后,读者可将宗方小太郎的日记和海军报告对照阅读,或有另一番收获。

(责任编辑:费琪 CN001)
关键词:

相关报道:

     

    相关新闻