中华网

设为书签Ctrl+D将本页面保存为书签,全面了解最新资讯,方便快捷。
军事APP
当前位置:频道首页 > 闲话历史 > 正文

笔者忆给毛主席当翻译:中共八大同声传译“卡壳”15秒,急得冒汗

笔者忆给毛主席当翻译:中共八大同声传译“卡壳”15秒,急得冒汗
2019-10-15 11:04:15 中国网

笔者忆给毛主席当翻译:中共八大同声传译“卡壳”15秒,急得冒汗

毛主席与外国友人亲切交谈,笔者(左二)在认真翻译。

我第一次给毛主席做翻译是1956年的秋天。那年我22岁,刚刚从北京外国语学院(即现在的北京外国语大学)西班牙语系毕业。一放暑假我就迫不及待地回老家徐州探亲了。

因为我,妈妈在街道干得特卖劲

我1950年底参加工作,没想到之后不久分到北京,而且在隶属于外交部的外语学院学习。我在学校学了五年半,两年英语,三年半西语。那个年代我们是以参加革命为荣的,在我学习期间我母亲一直享受军属待遇,逢年过节常有地方政府来家慰问,我母亲为此感到很光荣,所以做街道工作特别卖劲,经常受到表扬和嘉奖,屋里挂满了奖状。我回家探亲主要是看我母亲,陪她聊天,走亲访友,让她高兴。我父亲是教师,抗战时去了四川,一走8年,杳无音信,1945年才回来,但又结了婚。回徐州后就住在学校宿舍里,很少回家,所以我母亲是相当孤单的,但她十几年都是这样过的,已经习惯了。我知道她内心的苦楚,所以每次回来都尽量地多陪她,不离她的身边。然而1956年的暑假,我没有在家过几天就接到了学校催我立即返校的电报。我和母亲虽然感到很遗憾,但我还是毫不犹豫地回校了,因为那个时代要绝对服从组织的安排,不能计较个人得失。

译稿从门底下塞了进来

我回校后,领导要我立即到西苑宾馆中共八大翻译处报到。翻译处的同志绝大多数都是北外的老师和毕业生,我们都很熟。西语组里有我的老师孟复,我的同学汤柏生,中联部的老翻译陈清海、陈用仪,对外友协的老翻译蔡同廓等。我们在八大开幕前的工作就是翻译已经准备好的文件。大会的西语同声传译工作指定了三个人:有陈用仪,汤柏生和我。陈是老翻译,经验很丰富,我和汤都是初出茅庐,在实习训练期间我们认真向他学习,受益匪浅。大会开幕那天,我们都很兴奋,但我没想到领导指定我去作毛主席的同声传译,心里既高兴又紧张。因为,同声传译要求具有闪电般思维,翻译时不能有明显停顿。

关键词:

相关报道:

     

    民国时故宫文物南迁:耗时1年打包,护卫骑兵跟着火车跑

    19-11-07 11:03:49故宫文物南迁是世界文物搬迁史上的奇迹

    揭秘:有求于中共 赫鲁晓夫不顾军方反对向中国提供原子弹技术

    19-11-07 10:59:50赫鲁晓夫时代对中国提供的最重要的援助,是帮助建造核弹

    国共决战时期解放军四野和三野战斗力谁更强?

    19-11-06 10:32:24两支部队的表现各有千秋

    1975年越南曾用妓女诈取菲律宾控制的南沙岛屿,两国险些开战

    19-11-06 09:43:31附近岛礁上南越驻军的军官也送来大礼

    1951年毛泽东表兄在国庆观礼时愤然离席 对眼前一幕很不满

    19-11-05 10:35:44文梅清比毛泽东大6岁,一直在湘乡老家务农

    蒋经国收藏的108式春宫照竟被儿子偷出与警卫员分享

    19-11-05 09:50:22警卫们看到这种养眼照片,心中无不小鹿乱撞

    毛泽东住中南海的开支:房租、液化气都是自己交

    19-10-30 10:29:41作为主席,他主要是在吃自己,不走公费。

    魏忠贤曾献佩催情迷香美女 欲引诱并控制崇祯

    19-10-29 17:35:58张皇后趁皇帝身边无人的机会,向熹宗推荐信王,请熹宗当机立断

    蒋宋联姻大揭秘:蒋介石竟曾托人向宋庆龄求婚

    19-10-29 17:25:40其间有很多曲折和秘闻,值得一记

    抗美援朝老兵忆白云山战斗:"减灶法"诱歼美军

    19-10-29 11:35:55抗美援朝战争结束,机炮连剩下了八个人,其中有两个已残废。

    为什么汉景帝因为一双“筷子”放弃了名将周亚夫?

    19-10-28 15:48:40​人际关系是大多数人读史书时最喜欢品味的内容

    人刚死就翻脸?唐太宗对魏征的微妙心态,进谏可以,别总打我脸

    19-10-28 15:10:22然而以人性而论,谁不愿多听好听的,谁经常被人怼而能保持色不动心不焦?

    相关新闻